imtoken冷钱包
官方下载

「imtoken下载」区块链是新世界的后台技术

导读本文作者孟岩,发表在区块链大本营,全文8000字;现亿欧编辑节选部分内容,供业内人士参考,值得一读。9月4日七部委联合下发的通知,对于当

本文作者孟岩,发表在区块链大本营,全文8000字;现亿欧编辑节选部分内容,供业内人士参考,值得一读。9月4日七部委联合下发的通知,对于当时已经开始恶性滋长的中国ICO毒瘤狠狠切下一刀。然而,这一刀切下,一部分健康力量也被误伤。同时,对之前假区块链和 ICO 之名,行欺诈、传销、非法集资之实的行为,却也没有进行进一步的清算。雷霆万钧、玉石俱焚在前,春风化雨、顾盼有情在后,此种令人心生困惑之举,两个多月来在坊间业内激起疑议纷纷。

——加密数字货币究竟是否正当?区块链除了用来炒代币到底还能干点什

么?没有token的区块链究竟有多少价值?区块链应用之“正途”何在?区块链 token 之正邪边界何在?缺少 ICO 的区块链产业如何形成价值回路?——

围绕这种种问题,所谓“链圈”与“币圈”,已经进行了大量的讨论。至于讨论结果,可以说各怀其壁,观点林立,共识难求。你随意参加一个区块链技术或者产业研讨会,只要与会者态度坦诚,不搞一团和气、虚与委蛇,就能清楚的感受到观点的冲撞,欲望的挣扎和压抑的苦闷。整个中国区块链产业在尚未愈合的 ICO 伤口里的痛苦腐烂或是奋力蜕变的过程,清晰的暴露出来。

然而,一部分的腐烂固然不可避免,但蜕变与升华更是必然。中国区块链未来要走的路线,正在这场讨论当中酝酿和浮显。

路线问题,是中国区块链发展的首要问题。探讨中国区块链的正确路线,需要更加理性和有条理的讨论,也需要更有经验、思考更深远的人参与。在我与之交流过的国内区块链达人当中,元道先生是观点特别深刻的一位。

元道的真实身份是中国规模最大电信中立IDC运营商世纪互联数据中心的创始人、董事长陈升。2014年初,他开始联合官产业界有识之士布局区块链产业,并且率先提出将“blockchain”翻译为“区块链”,开国内链圈发展之滥觞。在中关村管委会的支持下,2016年世纪互联作为理事长单位发起成立了中关村区块链产业联盟。

1. Token 不是代币,是通证

孟岩(以下简称孟):我在与人交流区块链发展前景时,被问得最多的问题之一是,搞区块链除了炒币之外还有没有别的玩法?换一个问法,区块链可不可以没有币?这其实是一个牵涉极深的问题。您怎么看?

元道(以下简称元):没错,这个问题其实是区块链的一个核心问题。区块链发源于比特币技术,但大概在 2014年的时候,金融科技界和 IT 界专家将区块链这样一种比特币支撑技术抽离出来,单独立论。这自然就引起了链与币的分合之争。对于这个问题,自然形成两种看法,一个是认为可以分,比如Linux Foundation、IBM 支持的Hyperledger,另一个是认为链和币不能分家。

孟:技术上是可以分家的。Hyperledger内几个项目缺省就是没有代币的,它也仍然是如假包换的区块链,所以区块链当然是可以没有币的。反过来,腾讯的 Q币,以及我们 CSDN 发行的 C 币,当然也不是区块链上的代币,因此链币可分,从技术上来说是无可争议的。但是从业务逻辑上来看,如果区块链上没有币,到底它还有多大价值?这才是真正的问题。

元:讨论问题,首先要把词汇表定义清楚。今天有两个意义不同的词汇被模糊混用,其一是 cryptocurrency,一般译为“加密数字货币”,简称为“数字货币”。其二是“token”,被广泛译为“代币”。平时口语之中,经常只说“币”字,比如说:“你的那个区块链应用发不发币?”。那么究竟这里的“币”是“加密数字货币(cryptocurrency)”,还是“代币(token)”?语义模糊。实际上这两个东西是不一样的。加密数字货币起源于比特币,它的目的就是作为互联网支付的货币。而 token 是怎么来的呢?我们搞网络的对这个词都不陌生,在网络通讯中,token 的原意是指“令牌、信令”。

孟:是的,我记得是在以太网成为局域网的普遍协议之前,IBM 曾经推过一个局域网协议,叫做Token Ring Network,令牌环网。网络中的每一个节点轮流传递一个令牌,只有拿到令牌的节点才能通讯。这个令牌,其实就是一种权利,或者说权益证明。

元:非常正确。区块链的 token 被广泛认识,归功于以太坊及其订立的 ERC20标准。基于这个标准,任何人都可以在以太坊上发行自定义的 token,这个token 可以代表任何权益和价值。现在用 token来作为代币权益证明进行 ICO是一个普遍的做法。由此我们也认识到,其实加密数字货币只不过是一种特殊的 token。在一个可以运行 token 的平台上发行加密数字货币,是一件易如反掌的事情。但是直接把 token 译为代币,肯定是错误的。把 cryptocurrency 译为“加密数字货币”,繁琐归繁琐,意义倒还准确,而把 token 译为“代币”,可以说是大错特错的。因为 token 所代表的,可以是一切权益证明,岂止于货币?恰恰相反,token 的实际落地,非“代币”类的应用恐怕会远远走在代币前面。比如比特币,中本聪是想让它成为支付货币,但是现在它变成了一种数字资产,并没有发挥通货的作用。强调“代币”,名不副实,反而引发货币主权等一系列棘手难题。因此我反对把“token”翻译为“代币”,而且态度十分坚决。即便这种翻译已经约定俗成,我们也要坚决把它改掉,不容姑息。

赞(0) 打赏
未经允许不得转载: » 「imtoken下载」区块链是新世界的后台技术
分享到: 更多 (0)

评论 抢沙发

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址

觉得文章有用就打赏一下文章作者

微信扫一扫打赏